-
1 reifen
I 1. m (s, h)зреть, спеть, созревать; достигать зрелости; перен. достигнуть полного развития, получить завершениеdas Kind ist früh gereift — ребёнок рано стал взрослым, ребёнок развит не по годамein Gedanke reift zur Tat — идея всё ближе к осуществлениюeine Ahnung reift zur Gewißheit — предположение сменяется уверенностьюin ihm reifte der Plan — у него созрел план2. vtспособствовать созреванию, вызывать созревание (чего-л.)II vt III vimp -
2 reifen
1) reif werden зреть, созрева́ть /-зре́ть. v. Frucht auch спеть, поспева́ть /-спе́ть. völlig вызрева́ть вы́зреть. saftig werden: v. Obst auch налива́ться /-ли́ться. v. Pers, Verstand auch достига́ть дости́гнуть зре́лости. v. Entschluß назрева́ть /-зре́ть. geistig reifen достига́ть /- духо́вной зре́лости, у́мственно развива́ться /-ви́ться. zum Manne [zur Frau] reifen станови́ться стать зре́лым мужчи́ной [зре́лой же́нщиной]. in jdm. ist die Erkenntnis gereift в ком-н. <у кого́-н.> созре́ло убежде́ние. einen Plan [Gedanken] reifen lassen v. Pers; v. Erkenntnis, Erlebnis, Umstand дава́ть дать созре́ть пла́ну [иде́е]. einen Entschluß reifen lassen дава́ть /- назре́ть реше́нию. der Gedanke reifte zum Entschluß мысль созре́ла в реше́ние. ein Gedanke reift zur Klarheit мысль приобрета́ет я́сность. die Ahnung reifte zur Überzeugung дога́дка смени́лась уве́ренностью. das Werk reifte zur Vollendung произведе́ние приобрело́ оконча́тельную фо́рму <оконча́тельный хара́ктер>2) jdn./etw. reif machen a) v. Sonne - Früchte спосо́бствовать созрева́нию чего́-н. die Sonne reift die Früchte auch плоды́ зре́ют <спе́ют> на со́лнце <под луча́ми со́лнца> b) v. Zeit, Leiden - Pers придава́ть /-да́ть кому́-н. о́пытность <зре́лость>, де́лать с- кого́-н. зре́лым -
3 reifen
reifen I vi (s, h) зреть, спеть, созрева́ть; достига́ть зре́лости; перен. дости́гнуть по́лного разви́тия, получи́ть заверше́ниеdie Äpfel reifen я́блоки созрева́ют [налива́ются]das Kind ist früh gereift ребё́нок ра́но стал взро́слым, ребё́нок ра́звит не по года́мder Jüngling reift zum Manne ю́ноша стано́вится мужчи́нойein Gedanke reift zur Klarheit мысль выкристаллизо́вывается [приобрета́ет я́сность]ein Gedenke reift zur Tat иде́я всё бли́же к осуществле́ниюeine Ahnung reift zur Gewißheit предположе́ние сменя́ется уве́ренностьюin ihm reifte der Plan у него́ созре́л план
См. также в других словарях:
Carlos Castaneda — (* 25. Dezember 1925 oder 1931 in Cajamarca; † 27. April 1998 in Los Angeles) war ein US amerikanischer Anthropologe und Schriftsteller. Seine Bücher erlangten in den 1970er und 80er Jahren internationale Popularität. In ihnen berichtete er, dass … Deutsch Wikipedia
Carlos Castañeda — Carlos Castaneda und Joanie Barker. Carlos Castaneda (* 25. Dezember 1925 oder 1931 in Cajamarca; † 27. April 1998 in Los Angeles) war ein US amerikanischer Anthropologe. International bekannt wurde Castaneda durch mehrere von ihm veröffentlichte … Deutsch Wikipedia
Gottfried Keller — Keller im Alter von 40 Jahren, Fotografie von Adolf Grimminger, Zürich 1860 … Deutsch Wikipedia